Translation validation – automatisch vertaalde foutmeldingen

RiskChallenger heeft een open-source library gemaakt die foutmeldingen automatisch vertaalt. Zo kan een Nederlandse foutmelding automatisch worden vertaald naar een Engelse foutmelding. Dit scheelt ontwikkelaars veel tijd en energie, omdat ze niet zelf deze basisfuncties hoeven te ontwikkelen en een sterke basis hebben om op te werken. RiskChallenger draagt hier graag aan bij.

13 juli 2021
Wybren Kortstra

RiskChallenger heeft een open-source library gemaakt die foutmeldingen automatisch vertaalt. Zo kan een Nederlandse foutmelding automatisch worden vertaald naar een Engelse foutmelding. Dit scheelt ontwikkelaars veel tijd en energie, omdat ze niet zelf deze basisfuncties hoeven te ontwikkelen en een sterke basis hebben om op te werken. RiskChallenger draagt hier graag aan bij.

RiskChallenger waardeert deze opensource projecten

In RiskChallenger zitten veel invoervelden, denk bijvoorbeeld aan het invoeren van de dossier naam of risico-omschrijving. In het geval je deze vergeet in te vullen zal er een rode rand om het invoerveld verschijnen samen met een melding. Omdat RiskChallenger meerdere talen ondersteund, Engels en Nederlands, moeten deze meldingen natuurlijk ook vertaald worden.

Voor deze functionaliteit hebben we eerst gezocht naar een open-source library die dit werk al voor ons kon doen, maar hebben we niets kunnen vinden. Om die reden hebben we hier zelf een library voor ontwikkeld en hebben we die ook als open-source openbaart.


In deze technische blog post leggen we uit waarom we de library hebben gemaakt, wat die library kan en hoe het technisch gezien werkt.

Heb je nog vragen over dit artikel?

Neem gerust contact met ons op via de live chat of via

support@riskchallenger.nl